流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?をスペイン語で言うと何?

1)se dice que, "no se debería ser engañado por rumores falsos," no crees que, "decir es fácil y hacer es difícil" ?    
0
0
Translation by cueyayotl
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。

彼は決して希望を失わない。

私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。

この文を暗記しましょう。

彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。

彼女は私の子供の世話をしてくれる。

来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?

彼等はずっとよい友達だった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Как бы вы перевели "В гостях хорошо, а дома лучше." на немецкий
0 秒前
How to say "the medal had an inscription." in Esperanto
0 秒前
comment dire Anglais en il y a peu de chance qu'il arrive à l'heure.?
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: alliierte streitkräfte griffen von westen an.?
1 秒前
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。の英語
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie