wie kann man in Japanisch sagen: natürlich sollte der ertrag die produktionskosten übersteigen.?

1)もちろん利潤は生産費を上回るべきです。    
mochiron rijun ha seisanhi wo uwamawaru bekidesu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es ist nicht nötig, dass du jeden tag herkommst.

vergänglichkeit des vergänglichen, und alles ist vergänglich.

sie kennt ihre grenzen.

durch ein stück eisen, das auf den gleisen lag, ist der zug entgleist.

verschwende deine zeit nicht mit kleinigkeiten.

glaubst du, dass es heute regnen wird?

rufen sie mich bitte an, wann immer es ihnen gelegen ist.

es war glück, dass man ihn unmittelbar nach dem unfall in ein nahegelegenes krankenhaus gebracht hatte.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "let's descend the slope." in Japanese
0 vor Sekunden
How to say "i paid him four dollars." in German
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ni estis lacaj." francaj
1 vor Sekunden
İngilizce tom biraz kuşkuludur. nasil derim.
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "Saluton karulino mia!" francaj
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie