wie kann man in Esperanto sagen: ihr tod versetzte das ganze land in große trauer.?

1)Ŝia morto kaŭzis grandan funebron de la tuta lando.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich kann dir dieses buch nicht leihen.

ich will nach kyoto gehen.

glaubt nicht, was er sagt.

glauben sie, dass es ein leben nach dem tod gibt?

der reisende wandte sich seinem gefährten zu.

wer schweigt hat wenig zu sorgen; der mensch bleibt unter der zunge verborgen.

du magst regen, oder?

maria lag auf dem rücken.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "until then, tom had never seen mary in jeans." in Spanish
0 vor Sekunden
İngilizce bence gitmemekte haklısın. nasil derim.
1 vor Sekunden
İngilizce onların ikisi de öksürdüler. nasil derim.
2 vor Sekunden
How to say "he called my name." in Japanese
3 vor Sekunden
comment dire italien en tu apprenais le coran.?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie