Hogy mondod: "Ennek az új gépkocsinak egyik jellegzetessége, hogy ha ittas ember akarja vezetni, a motor nem indul el." japán?

1)この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。    
kono atarashi i kuruma no tokuchou ha 、 moshi yotsu tta nin ga unten shiyoutoshitemo enjin ha ugoka naikotodearu 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Kételkedett a férje képességeiben.

A házaspár veszekedett, de hamarosan kibékült.

Lány volt ugyan, de bátor is.

A csónak elsüllyedt a viharban.

Ennek az új gépkocsinak egyik jellegzetessége, hogy ha ittas ember akarja vezetni, a motor nem indul el.

Az üveg ripityára tört.

"Drága nejem annyira fukar, hogy..." "Most dícséred, vagy panaszkodsz?"

A 11. oldalon nagyon különös a térkép. Fordítsd fejjel lefelé és máris ismerős lesz.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Kiel oni diras ""Ĉu vi apogus ribelon de la junuloj?" - "Tio dependas de tio,  kiel vi difinas ribelon."" germanaj
0 másodperccel ezelőtt
comment dire espéranto en il est le premier politicien d'envergure nationale à avoir été nommé dans un scandale de corruption qu
10 másodperccel ezelőtt
İngilizce yakında mektubuna cevap verecek. nasil derim.
11 másodperccel ezelőtt
comment dire espéranto en j'ai buté sur le problème tandis que je travaillais à autre chose.?
11 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice mucha gente estaría de acuerdo contigo. en japonés?
11 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie