How to say before david arrived, samantha started to set the table. in Japanese

1)サマンサno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighデイヴィッドno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and到着到着(touchaku) (n,vs,adj-no) arrivalするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas前(mae) (n,adj-no,n-suf,pref) previous/prior/former/some time ago/preceding/point/tip/end/nozzle/head/front/ahead/the other side/the future/hereafter/destination/the other partyに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.食事食事(shokuji) (n) meal/to eatを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,テーブルテーブル(teburu) (n,adj-no) tableの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question用意用意(youi) (n,vs) preparation/arrangements/provision/getting ready/laying outを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,始め始め(hajime) (n-t,n-adv) beginning/start/outset/opening/first/origin/such as .../not to mention ...ましたました(mashita) (n,adj-no) right under/directly below。(。) Japanese period "."    
samansa ha deividdo ga touchaku suru mae ni shokuji wo teburu no youi wo hajime mashita 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by arihato
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he must have been named after his grandfather.

it all started with a well-intentioned experiment.

they have known each other since their childhood.

there is a lamp on the ceiling.

at your age you should know better.

book your flight early as it fills up quickly during christmas.

in the first place it's necessary for you to get up early.

tom can't tie his own shoes.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
物は試し。のオランダ語
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Чей это телефон?" на французский
0 seconds ago
Como você diz ele se vestiu e saiu. em Inglês?
0 seconds ago
Kiel oni diras "por mi estas nenio pli amuze ol paroli kun li." francaj
1 seconds ago
comment dire espéranto en peu de gens savent comment retourner l'arme d'un ennemi contre celui-ci.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie