満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。をポーランド語で言うと何?

1)już trochę po sezonie, ale i tak obejrzeliśmy piękne kwiaty wiśni.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
これを寸断してくれ。

彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。

駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。

男はぴたりと止まった。

一行は、彼が到着するとまもなく出発した。

彼は私の気持ちに気づいているようだ。

彼は父を亡くしたので悲しかった。

彼女は出発しようとしている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "thank you for your e-mail regarding the matter in question." in Japanese
0 秒前
¿Cómo se dice hoy nosotras cumplimos diez años. en francés?
0 秒前
hoe zeg je 'doe mij een plezier en zwijg.' in Esperanto?
0 秒前
comment dire allemand en tu me fais mal !?
0 秒前
この列車で行けば半分の時間で行けます。のポーランド語
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie