Как бы вы перевели "Не стоит влюбляться в двух людей сразу." на эсперанто

1)ne indas enamiĝi al du personoj samtempe.    
0
0
Translation by maksimo
2)ne indas enamiĝi je du personoj samtempe.    
0
0
Translation by maksimo
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я понимаю, что ты хочешь сказать.

Счастье ни в наследство оставить, ни по дружбе уступить.

Я пошлю миру призыв о помощи.

Том ждёт вас.

Говори по-японски, пожалуйста!

Он родился в 19-м веке.

Не спи - замёрзнешь!

Я видел её неделю назад.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Hogy mondod: "Lehet, hogy a hölgy bájos, de én nem kedvelem." angol?
0 секунд(ы) назад
彼の人生観は長年の経験に基づいている。の英語
0 секунд(ы) назад
喫煙は不健康だからやめるべきである。のドイツ語
0 секунд(ы) назад
Hollandalı bir insan kurtar. bir yamyam ye. nasil derim.
1 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en je le rencontrerai à la première occasion.?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie