Hogy mondod: "Mindenki számára szembeötlő volt, hogy a mi csapatunk az erősebb." japán?

1)我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。    
wareware no chimu nohouga tsuyoi nohadareno meni mo akiraka deatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Lehet, hogy lekéste a gépet.

Róma sem egy nap alatt épült fel.

Le akarta vágatni a haját, de az anyja nem engedte.

Kérlek, ne felejts el írni neki.

A pincét műhellyé építettem át.

Nyomja le a fékpedált, és kapcsolja be a féklámpát.

Az egészség értékére akkor döbbenünk rá, ha elveszítjük. Ugyanez a helyzet a szülőkkel és a vízzel/levegővel is.

Válság idején nem szabad a múltat idealizálni.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
What does 窒 mean?
0 másodperccel ezelőtt
こんなことは信じません。の英語
1 másodperccel ezelőtt
How to say "the united states is a republic." in Hungarian
1 másodperccel ezelőtt
comment dire japonais en il court aussi vite que toi.?
10 másodperccel ezelőtt
始まりがよければ半分できたも同じ。の英語
11 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie