Kiel oni diras "Ĉu okaze de viaj pli fruaj naskoj vi havis tre malfortajn naskokonvulsiojn, cezaran operacion, instrumentan helpon, perinean ŝiriĝon aŭ postan sangoelfluon?" francaj

1)a l'occasion de vos accouchements précédents, avez-vous ressenti de faibles convulsions, subi une césarienne, avez-vous eu besoin de forceps, avez-vous eu un déchirement du périnée ou un écoulement sanguin consécutif ?    
0
0
Translation by nimfeo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
bonvolu pripensi ĝin kaj sciigi vian decidon al mi.

Ĉi-semajne mankas al mi iom da tempo.

la kaŭzo de lia morto restas ankoraŭ mistero.

lia salajro estas tro malalta por subteni lian familion.

Mi kredas, ke ŝi malsaniĝos.

mi pensis prepari la matenmanĝon.

vidante intermitajn ruĝajn lumojn en mia malantaŭena spegulo, kaj mia koro haltis.

la pento estas ĝentila, ĝi invitas la pekon iri antaŭe.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
English - 5355 Translation list-s
1 Sekundo
How to say "are you pleased with your new job?" in Japanese
3 Sekundo
How to say "i am too ashamed to do it." in Japanese
3 Sekundo
İngilizce tom birkaç kez boston'da bulundu. nasil derim.
5 Sekundo
How to say "using a trap, they caught the fox." in Japanese
7 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie