wie kann man in Französisch sagen: was mich betrifft, ich bleibe lieber zuhause und lese einen roman.?

1)pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie erhob die stimme.

nichts auf der welt ist gewiss.

die expeditionsgruppe verschob ihren aufbruch zum südpol.

es ist zu bezweifeln, ob diese methode funktionieren wird.

ich spürte den boden beben.

er täuschte seinen tod vor und nahm eine neue identität an.

ist die universitätsbibliothek um diese uhrzeit geöffnet?

gute ernährung ist auch eine wissenschaft und kann als solche erlernt werden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce onun seçilmesi olasıdır. nasil derim.
1 vor Sekunden
How to say "i didn't call on him because i wanted to." in Japanese
1 vor Sekunden
İngilizce tom henüz detaylardan hiçbirini bilmiyor. nasil derim.
1 vor Sekunden
İngilizce tom annesiyle birlikte düzenli olarak suşi yer. nasil derim.
1 vor Sekunden
كيف نقول الدراجة التي بجانب الباب هي دراجتي. في الأسبانية؟
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie