wie kann man in Englisch sagen: da es den volksglauben gibt, dass man müde wird, wenn man ein viertel eines eisbergsalats isst, ist dieser in korea unter lastwagenfahrern als nahrungsmittel bekannt, das man nicht vor der arbeit essen kann.?

1)in korea, there's a popular theory that says that: "if you eat a quarter of an iceberg lettuce, you will fall asleep". thus, amongst truck drivers in korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.    
0
0
Translation by scott
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der tragische fehler betraf viele menschen.

tom öffnete den gefrierschrank und nahm das eis heraus.

die menschen wollen die neue technologie, die verfügbar ist, nutzen.

er ist ein mann seines wortes. wenn er also sagte, dass er hülfe, wird er’s tun.

ich brauche drei freiwillige.

der plan war ein meisterwerk des betruges.

er hat das fenster offen gelassen.

es war zu sehen, dass das boot von den anderen wegtrieb.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce o, banyoda. nasil derim.
0 vor Sekunden
comment dire espéranto en ces vêtements sont inadaptés à un jour d'hiver froid.?
0 vor Sekunden
Como você diz meus pais vão me buscar no aeroporto. em espanhol?
1 vor Sekunden
İngilizce o bir uçak bileti satın aldı. nasil derim.
1 vor Sekunden
wie kann man in Portugiesisch sagen: keiner kennt die wahrheit.?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie