How to say records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. in Japanese

1)おそらくおそらく(osoraku) (adv) perhaps/likely/probably/i dare say長期長期(chouki) (n-adv,n-t) long time period/long termにわたってにわたって(niwatatte) (exp) throughout/over a period of .../over a span of ...首都首都(shuto) (n,adj-no) capital city/metropolisを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,襲ったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb自然災害自然災害(shizensaigai) (n) natural disasterの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionためため(tame) (n) the same/peer、(、) Japanese commaこのこの(kono) (n) this時代時代(jidai) (n-t,n) period/epoch/era/age/the times/those days/oldness/ancientness/antiquity/antique/period pieceに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.関すno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbる(ru) (n) exile現存現存(genzon) (n,vs) living/existing/real presence/extantするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas記録記録(kiroku) (n) record/minutes/document/a record/results/score/to record/to document/to set a record/to show a result/to reach a value(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighこと(prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.希少希少(kishou) (adj-na,n) scarce/rareであるである(dearu) (v5r-i) to be。(。) Japanese period "."    
osoraku chouki niwatatte shuto wo osotta shizensaigai notame 、 kono jidai ni kansu ru genzon suru kiroku hakotoni kishou dearu 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
not hardly he eats like a goat

you can have either of these, but not both.

nobody can stop me from turning to madness.

i can't get over how different the weather is here.

don't rely on what he says.

hereafter

i saw him at one time or another.

give me a hand if you do, i'll buy you a drink later

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "don't be such a jerk." in French
0 seconds ago
How to say "let me know what you want to do." in French
0 seconds ago
How to say "unfortunately, she lives abroad." in French
0 seconds ago
Как бы вы перевели "У Вас есть температура?" на немецкий
0 seconds ago
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。の英語
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie