كيف نقول علينا إبقاء هذه المعلومات في طي الكتمان في الوقت الحاضر. في الإنجليزية؟

1)we should keep this information under wraps for the time being.    
0
0
Translation by darinmex
سابقالعودة إلى قائمةالتالي
اللغة تبادل الدردشة

Name:
Message:

انضم إلينا
جمل أخرى مع الترجمات
.كنّا كلّنا متعبون

استغرقته ترجمة الرواية الفرنسية أكثر من ثلاثة أشهر.

أحبك بجنون.

تعجبني الكيكة.

التغيير هو الشيء الوحيد الذي لا يتغير.

لا، شكراً لك.

أنا أعتقد أني بطريق الخطأ أرسلت البريد الإلكتروني إلى توم.

أغضبوني.

تبين لي أكثر
الصفحات المعروضة مؤخرا
صفحةزَمَنٌ
wie kann man in Französisch sagen: man sagt, dass du krank gewesen seist.?
1 ثواني
İngilizce köpeğiniz susamış gibi görünüyor. nasil derim.
10 ثواني
comment dire Anglais en il pourrait y avoir une part de vérité derrière cette légende.?
11 ثواني
wie kann man in Spanisch sagen: das ist ja wirklich ein schönes dilemma.?
11 ثواني
How to say "he knows how to play the piano." in French
11 ثواني
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie