Kiel oni diras "por ambaŭ tradukoj, mi ĉiam devas uzi vortaron kaj mi vidas, ke mankas tro da sciencaj vortoj en ĝi." germanaj

1)für beide Übersetzungen muss ich immer ein wörterbuch benutzen und sehe, dass zu viele wissenschaftliche begriffe darin fehlen.    
0
0
Translation by vortarulo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Ni prefere centru nian atenton en la avantaĝoj de la afero!

li estis naŭ jarojn eksterlande.

la komandanto decidis, ke ĉiuj devas forlasi la ŝipon.

Ni havas nur tri tagojn.

mankas miaj pakaĵoj.

Ĉirkaŭ mi vivas multaj ĉevaloj.

kriante li alkuris al mi kaj minace svingis la pugnojn.

Dum la tuta semajno mi provis kontakti Tomon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "i like english breakfast tea the best." in German
0 Sekundo
How to say "the boy makes a fool of adults." in Japanese
0 Sekundo
How to say "don't look away." in Turkish
0 Sekundo
come si dice parli come se fossi il capo. in francese?
0 Sekundo
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。の英語
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie