Hogy mondod: "A rizsárakat a kormány szabályozza." japán?

1)米価は政府によって統制されている。    
beika ha seifu niyotte tousei sareteiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Segíts.

A patak a tóba ömlik.

Talált egy törött fényképezőgépet.

Mit gondol, hány óra van? Nem tudja, hogy ha ilyenkor zenét dübörögtet, azzal a szomszédokat zavarja?

Új biciklit akarok venni.

Képes alkalmazkodni az új munkájához?

Garantálom, hogy ez az információ nem téves.

Mások normáinak elfogadása a hatalmuknak való alávetettséggel jár.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Hogy mondod: "Általában kilenctől ötig szoktam dolgozni, de ma tízig dolgoztam." török?
0 másodperccel ezelőtt
Hogy mondod: "Két évvel ezelőtt jött Japánba." török?
0 másodperccel ezelőtt
Hogy mondod: "Szeretem a jó zenét." török?
0 másodperccel ezelőtt
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。の英語
0 másodperccel ezelőtt
How to say "we are so busy we'll take any help we can get." in Japanese
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie