How to say these two countries came to terms with each other for the sake of peace. in Japanese

1)これらこれら(korera) (pn,adj-no) these両国両国(ryougoku) (n,adj-no) both countriesは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh平和平和(heiwa) (adj-na,n) peace/harmonyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionためにために(tameni) for sake of/on behalf of/as a result of互いに互いに(tagaini) (adv) mutually/with each other/reciprocally/together妥協妥協(dakyou) (n,vs) compromise/giving inしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
korera ryougoku ha heiwa notameni tagaini dakyou shita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he will make her a good husband.

the scene of the traffic accident was a horrible sight.

light is resolved by a prism into seven colors.

the twenty-first century begins in 2001.

"despite appearances, you're a pervert." "i'm not a pervert. i'm a pure and innocent young girl." "yeah, yeah, give me a break."

he was edged out of office by a group of younger men.

oranges are rich in vitamin c.

he extorted a large amount of money from her.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
What's in
0 seconds ago
彼女はいつ家に帰るのか。のドイツ語
0 seconds ago
Como você diz mas ainda há uma segunda possibilidade. em francês?
1 seconds ago
彼女が部屋を掃除するのを見ました。の英語
1 seconds ago
早い話が彼は首になったのだ。の英語
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie