Kiel oni diras "Ŝajne ne eblas distingi obsedan neŭrozon disde intensa amo, el bioĥemia vidpunkto." francaj

1)il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique.    
0
0
Translation by suzie
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
li ŝategas manĝi.

ofte unu taso da kafo ne sufiĉas por forpeli lacon.

Ĉu kafon aŭ teon?

mi devis akcepti ĝin.

li falis malantaŭen.

Ŝi pasis, sen eĉ ĵeti al mi rigardon.

kion ni faros, se morgaŭ la pluvsezono devus komenciĝi.

Salammbô duonsvena estis transportita de la pastroj, kiuj diligentis ĉirkaŭ ŝi.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire italien en c'est mon fils.?
1 Sekundo
How to say "it's a crying shame that they weren't insured against fire." in Chinese (Mandarin)
2 Sekundo
comment dire Anglais en si tu devais changer d'avis, fais-le-moi savoir.?
2 Sekundo
How to say "how long will everyone be in japan for?" in Japanese
3 Sekundo
comment dire italien en je l'ai volé à tom.?
3 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie