comment dire espagnol en ce fut très avisé de sa part de refuser le pot-de-vin.?

1)fue muy prudente de su parte rechazar el soborno.    
0
0
Translation by alicia
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
elle était vêtue tout de blanc pour la noce.

pourquoi voulez-vous que l'espéranto devienne une langue de communication alors que vous continuez à communiquer en anglais ?

il n’y a pas d’amour heureux.

elle est déjà mariée.

c'est vrai qu'il est en amour avec elle.

les portes étaient fermées.

oui, parfois.

je suis sûr qu'elle partira tôt.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
もしお金があれば、そのカメラが買えるのだが実のところは買えないの英語
0 Il y a secondes
Hogy mondod: "Menjünk tovább." német?
1 Il y a secondes
wie kann man in Esperanto sagen: im vergleich zu diesem ist jenes bei weitem besser.?
1 Il y a secondes
jak można powiedzieć wszystko zostało zjedzone, zanim przyszedł. w japoński?
1 Il y a secondes
jak można powiedzieć tego typu kapelusze są teraz w modzie. w japoński?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie