How to say the small boat was at the mercy of the wind. in Japanese

1)その小さなボートは風のなすがままになっていた。error newjap[その小さなボートは風のなすがままにっていた。] did not equal oldjap[その小さなボートは風のなすがままになっていた。] Splitting のなすがままになっていた... split to の and なすがままになっていた saving [の] to rollovers[0][6] Splitting なすがままになっていた... split to な and すがままにっていた saving [な] to rollovers[0][7] Splitting すがままにっていた... split to すがままにっていた and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
sono chiisa na boto ha kaze nonasugamamaninatteita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i had intended to go there.

may you both be happy!

he turned his attention to the picture.

you're irresistible.

to get tired of waiting

to my surprise, he won the prize.

it is better to live rich, than to die rich.

i found him lying on the bed.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Englisch sagen: ich habe gitarre spielen gelernt, als ich zehn jahre alt war.?
0 seconds ago
Kiel oni diras "tio estis ŝafisto." germanaj
0 seconds ago
comment dire Anglais en je n'aime pas sortir seule le soir.?
1 seconds ago
Como você diz eu vou trabalhar. em turco?
1 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: seine gattin ist eine bekannte bildhauerin.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie