wie kann man in Japanisch sagen: um ein verderben zu vermeiden, wird der auf hoher see gefangene fisch unverzüglich gekühlt.?

1)傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。    
itamu nowo fusegu tameni 、 enkai de hokaku shita sakana ha tadachi ni reikyaku sareru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich schulde meinen erfolg deiner unterstützung.

ich habe bis zum wochenende noch viel arbeit zu erledigen.

ich hatte nicht bemerkt, dass tom gegangen war.

personal computer sind sehr nützlich.

ich habe einen freund, der in london wohnt.

haben sie ausländisches bier?

gott entschied, dass alle menschen sterben sollten.

ich bereue, in der schule nicht fleißiger gelernt zu haben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "we promised to stand by him in case of trouble." in Japanese
1 vor Sekunden
What does 窃 mean?
1 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: schon damals begann ich, über diese sache nachzudenken.?
11 vor Sekunden
How to say "what you are saying does not make sense." in Portuguese
11 vor Sekunden
How to say "we would like to stay here tonight." in Japanese
11 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie