Kiel oni diras "mi ne volas pasigi la reston de mia vivo per tio, ke mi bedaŭras ĝin." germanaj

1)ich möchte nicht mein restliches leben damit verbringen, es zu bereuen.    
0
0
Translation by muiriel
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la bono de tiu elektronika vortaro estas, ke oni facile kunportas ĝin.

se mi estus vi mi ne farus tion.

ili bezonegis sensoifigaĵon, ĉar ili restis en varmega dezerto jam dum longa tempo.

mi venas de japanio.

li ne insistis pri tio. "pro la bona kialo", li poste diris, "ke tiu homo certe scias pli ol mi."

por eksportistoj komenciĝis malfacilaj tempoj.

La odoro de ĵus falinta neĝo tiklis mian nazopinton kaj preskaŭ ternigis min.

ni bezonas ion por manĝi.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire espagnol en la fenêtre est ouverte.?
0 Sekundo
¿Cómo se dice tengo que cuidar al conejo. en holandés?
0 Sekundo
comment dire néerlandais en je me rends à la bibliothèque au moins une fois par semaine.?
1 Sekundo
How to say "there's another reason." in Italian
1 Sekundo
¿Cómo se dice Él entró en la habitación. en holandés?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie