hoe zeg je 'na alle moeite die we ervoor gedaan hebben om dat project op poten te zetten, kostte het ze maar een seconde het onderuit te halen bij de bijeenkomst.' in Spaans?

1)después de todo el esfuerzo que hemos empleado en establecer las bases de ese proyecto, solo les costó a ellos un segundo descartarlo en la reunión.    
0
0
Translation by termito2nd
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ja, sinaasappelsap, alstublieft.

ik heb hem gisteren geholpen.

gebrek aan beweging kan de gezondheid schaden.

op dat moment was het verlaten.

kan ik een potlood lenen?

hij was boos op zijn zoon.

hij is een stamgast in de barren en kroegen hier.

de trein ging 500 mijl per uur.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
How to say "i'm fed up with her grumbling." in Japanese
1 seconden geleden
Kiel oni diras "mi supozis ke tom ne drinkis." anglaj
1 seconden geleden
Kiel oni diras "Al virinoj de Sauda Arabujo ne estas permesata forlasi sian landon solaj." anglaj
1 seconden geleden
comment dire néerlandais en il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.?
2 seconden geleden
comment dire espagnol en ces livres ne sont en aucun cas destinés à de jeunes lecteurs.?
3 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie