wie kann man in Esperanto sagen: wenn niemand weiß, dass etwas existiert, dann ist es ungefähr so, als würde es nicht existieren.?

1)kiam neniu scias, ke aĵo ekzistas, estas kvazaŭ ĝi ne ekzistus.    
0
0
Translation by grizaleono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie ist viel schwerer als er.

„warum hast du denn nie etwas davon gesagt?“ — „ich ahnte nicht, dass dich das interessieren könnte!“

liisas vorliebe für klassische musik wurde von markku nicht geteilt.

kinder verbringen immer mehr zeit in innenräumen. dies schneidet die kinder von vielen entwicklungsmöglichkeiten ab. wir denken dabei insbesondere an die motorische, wissensmäßige und sprachliche entwicklung des kindes.

die kinder haben im dreck gespielt.

opa hat sich erkältet.

der magen sowie der dünn- und dickdarm bilden das verdauungssystem.

sie war fuchsteufelswild.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Fransız İsterseniz size söylerim. nasil derim.
1 vor Sekunden
Fransız bozuk değilse, tamir etmeyin. nasil derim.
2 vor Sekunden
Fransız İşe arabayla giderim. nasil derim.
2 vor Sekunden
Fransız herkes nereye gitti? nasil derim.
3 vor Sekunden
Fransız bugün otobüs şoförleri grevdeler. nasil derim.
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie