Как бы вы перевели "Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло." на эсперанто

1)la romianoj ne deziris falon de sia imperio, sed ĝi okazis.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я это обсуждать не хочу.

Почему ты здесь?

Я не знаю, о чём ты.

Она закричала, увидев змею.

Это книга об Англии.

Ничего не могу сделать!

Мой отец в ее комнате.

Сколько за весь пакет?

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Translation Request: 里
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice ¿cuándo empieza la película? en turco?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Französisch sagen: ihr werdet uns schrecklich fehlen.?
0 секунд(ы) назад
comment dire Portugais en il est difficile de calculer les résultats de l'élection.?
1 секунд(ы) назад
hoe zeg je 'in geval van brand, bel 119.' in Frans?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie