wie kann man in Französisch sagen: ich bekomme niemals die gelegenheit, auch etwas vorzubringen, weil emma mir immer das wasser abgräbt.?

1)je n'ai jamais l'opportunité de proposer quelque chose, parce qu'emma me coupe toujours l'herbe sous le pied.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der kunde ist soeben angekommen und wartet im nebenzimmer.

könnten sie mir mein frühstück auf zimmer 305 bringen?

wir haben keine geheimnisse voreinander.

ich bin noch nicht bereit.

die lebenshaltungskosten sind sehr hoch in tokio.

niemand ist zu alt zum lernen.

ich habe nicht viele freunde.

wer die salami-taktik anwendet, kann ein großes ziel durch kleine schritte oder forderungen erreichen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire Anglais en ma voiture est une toyota.?
0 vor Sekunden
?אספרנטו "אני צלם חובב."איך אומר
0 vor Sekunden
How to say "i usually wake up at six." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "read whatever you like." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "frankly speaking, i don't like the idea." in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie