How to say in making a decision, i rely not on logic but on instinct. in Japanese

1)どうするかどうするか(dousuruka) (exp) what would do?/what to do about itを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,決め決め(kime) (n,n-suf) agreement/ruleるときno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma論理論理(ronri) (n) logic/logicalで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighなくなく(naku) (v5k) to cry/to weep/to sob/to howl本能本能(honnou) (n,adj-no) instinctを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,当て当て(ate) (n) aim/object/purpose/end/expectations/prospects/hopes/something that can be relied upon/snack served with alcoholic drink/pad/guard/blow/strike/ perにするにする(nisuru) (exp,vs-i,vt) to place, or raise, person a to a post or status b/to transform a to b/to make a into b/to exchange a for b/to make use of a for b/to view a as b/to handle a as if it were b/to feel a about b/to decide。(。) Japanese period "."    
dousurukawo kime rutokiha 、 ronri dehanaku honnou wo ate nisuru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
sleep

burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.

handmade goods are very expensive nowadays.

he availed himself to the rain

little by little the water gets shallower.

the teachers teach all day long.

he realized paul had stood him up.

i had a part-time job as a hotel maid, but i didn't like it very much.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice y esta es mi página. en esperanto?
0 seconds ago
How to say "you may also come." in Turkish
1 seconds ago
¿Cómo se dice negó toda responsabilidad en el accidente. en esperanto?
1 seconds ago
How to say "he got off with a fine." in Hungarian
1 seconds ago
¿Cómo se dice todos son artistas. en esperanto?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie