How to say no words can relieve her deep sorrow. in Japanese

1)どんなどんな(donna) (adj-pn) what/what kind of/any言葉言葉(kotoba) (ok) language/dialect/word/words/phrase/term/expression/remark/speech/speakingも(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/again彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheartの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question深い深い(fukai) (adj-i) deep/profound/dense/thick/close/intense/strong/late悲しみ悲しみ(kanashimi) (n) sadness/sorrow/griefを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,和ら和ら(yawara) (n) judoげることはできno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
donna kotoba mo kanojo no fukai kanashimi wo yawara gerukotohadekinai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)どんなどんな(donna) (adj-pn) what/what kind of/any言葉言葉(kotoba) (ok) language/dialect/word/words/phrase/term/expression/remark/speech/speakingも(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/again彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheartの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question深い深い(fukai) (adj-i) deep/profound/dense/thick/close/intense/strong/late悲しみ悲しみ(kanashimi) (n) sadness/sorrow/griefを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,消す消す(kesu) (v5s,vt) to erase/to delete/to cross out/to turn off power/to extinguish/to put out/to bump off事(koto) (n) thing/matter/incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/circumstances/situation/state of affairs/work/business/affair/after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/no(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighでき(n) workmanship/craftsmanship/execution/finish/grades/results/score/record/quality/dealings/transactionsないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
donna kotoba mo kanojo no fukai kanashimi wo kesu koto hadekinai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
to make a rustling sound

when spring comes, it gets warms.

you've got no alibi for the day of the murder.

with all his efforts, the accident happened.

they introduced a bill in congress.

this is because their jobs are secure.

female high-school student

he has a kind expression.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
İngilizce yakında tekrar arayacağım. nasil derim.
1 seconds ago
How to say "i can't explain what i don't understand." in Esperanto
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Нам пора составлять годовой отчёт." на английский
1 seconds ago
comment dire Anglais en Ça te dit qu'on se fasse une toile ce soir ??
2 seconds ago
Como você diz ela não deixou que o fracasso a desanimasse. em Inglês?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie