¿Cómo se dice como su novela está traducida al inglés, se lee ampliamente en estados unidos. en japonés?

1)彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。    
kano shousetsu ha eigo ni honyaku sareteirunode 、 amerika de hiroku yoma reteiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
el avión aterrizó sin contratiempos.

si no me voy inmediatamente llegaré tarde a mi cita.

Él llamó a su tío tan pronto como llegó a matsuyama.

los ricos no siempre son felices.

Él desea ir a estados unidos.

soy cualquier cosa menos mentiroso.

continuemos con el estudio de hoy.

mi abuelo fue gravemente herido en la guerra por un bombardero.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "no, no! that's not right." in Japanese
0 segundos hace
Kiel oni diras "kial oni ne punas ŝtelistojn de la tempo?" Nederlanda
1 segundos hace
İngilizce sonuçta, o şiddet suçu sebebiyle beş yıl hapis yatmıştı. nasil derim.
1 segundos hace
Как бы вы перевели "Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни." на французский
1 segundos hace
comment dire Portugais en je m'appelle ahmad.?
1 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie