How to say hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. in Japanese

1)ひろ(n) fathom(num) 10^24/septillion/quadrillionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh困りno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb果て果て(hate) (n) the end/the extremity/the limit/the limits/the resultているのよno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."レポートレポート(repoto) (n,vs) report/paperを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,書く書く(kaku) (v5k,vt) to write/to drawのにのに(noni) (prt) although/when/and yet/despite this/in spite of/even though/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/while/if only/i wish/i tell you/you should do/in order to必要必要(hitsuyou) (adj-na) necessary/needed/essential/indispensable/necessity/need/requirementな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition一冊一冊(issatsu) (n) one copyしかないしかない(shikanai) (exp) have no choice/there is nothing but/no more than本(hon) (n) book/volume/script/this/present/main/head/real/regular/counter for long cylindrical things/counter for films, tv shows, etc./counter for goals, home runs, etc.を(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,(prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionくしてしまったno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question。(。) Japanese period "."    
hiroshiha komari hate teirunoyo 。 repoto wo kaku noni hitsuyou na issatsu shikanai hon wonakushiteshimattano 。
0
0
Translation by fcbond
2)ひろ(n) fathom(num) 10^24/septillion/quadrillionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh困りno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb果て果て(hate) (n) the end/the extremity/the limit/the limits/the resultているのよno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbレポートレポート(repoto) (n,vs) report/paperを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,書く書く(kaku) (v5k,vt) to write/to drawのにのに(noni) (prt) although/when/and yet/despite this/in spite of/even though/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/while/if only/i wish/i tell you/you should do/in order to必要必要(hitsuyou) (adj-na) necessary/needed/essential/indispensable/necessity/need/requirementな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition一冊一冊(issatsu) (n) one copyしかないしかない(shikanai) (exp) have no choice/there is nothing but/no more than本(hon) (n) book/volume/script/this/present/main/head/real/regular/counter for long cylindrical things/counter for films, tv shows, etc./counter for goals, home runs, etc.を(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,(prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionくしてしまったno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question    
hiroshiha komari hate teirunoyo repoto wo kaku noni hitsuyou na issatsu shikanai hon wonakushiteshimattano
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he deals in hardware.

it is worthwhile remembering the moral.

he apologized to us for having broken his promise.

the path is broken.

we're having some friends over.

in the morning, i like to put honey on my toast.

it took me a couple of hours to solve this problem.

the information is very important to us.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
What's in
0 seconds ago
How to say "there's a white dove on the roof." in German
0 seconds ago
How to say "times change." in German
0 seconds ago
How to say "why didn't tom say anything?" in German
0 seconds ago
?גרמני "הוא מטלפן."איך אומר
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie