How to say "by the way, do you know what a shinto shrine is?" "i've a little bit of knowledge on the subject. it's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." in Japanese

1)「(「) Japanese quoteところでところで(tokorode) (conj) by the way/incidentally/even if/no matter神社神社(jinja) (n) shinto shrineを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,知ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.ますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the actionか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.?」「no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb軽くno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb触れる触れる(fureru) (v1,vi) to touch/to feel/to experience/to come in contact with/to be emotionally moved/to perceive/to touch on a subject/to allude to/to be in conflict/to violate/to proclaim程度程度(teido) (n,n-adv,n-suf) degree/amount/grade/standard/of the order ofにはには(niha) (prt) for/in order to。(。) Japanese period "."信仰信仰(shinkou) (n,vs) faith/belief/creed対象対象(taishou) (n,adj-no) target/object/subjectとなったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb存在存在(sonzai) (n,vs,adj-no) existence/being、(、) Japanese comma(prt) strengthens a question, assertion, etc.わゆるところno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question神格神格(shinkaku) (n) divinityを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,祭る祭る(matsuru) (v5r,vt) to deify/to enshrine/to pray/to worship礼拝礼拝(reihai) (n,vs) worship施設施設(shisetsu) (n,vs) institution/establishment/facility/engineerね(ne) (prt) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc./is it so/hey/come onno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb    
「 tokorode jinja wo shitte imasuka ?」「 karuku fureru teido niha 。 shinkou taishou tonatta sonzai 、 iwayurutokorono shinkaku wo matsuru reihai shisetsu ne 」
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
they were making a fool of me.

there is no life on the moon.

a slight cold prevented me from going to ibusuki with my family.

the man confessed that he had robbed the old woman.

to rouse out of bed

above all, don't tell a lie.

the girl began to cry at the sight of a dog.

i also feel more at ease when my wife is not around.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice un vaso de agua, por favor. en holandés?
0 seconds ago
comment dire espéranto en c'est mon adresse courriel.?
1 seconds ago
comment dire allemand en ils ne m'ont pas invitée à leur mariage.?
1 seconds ago
What's in
1 seconds ago
How to say "bottoms up!" in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie