How to say our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. in Japanese

1)目標目標(mokuhyou) (n) mark/sign/landmarkは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh授業授業(jugyou) (n,vs) lesson/class work/teaching/instruction設計設計(sekkei) (n,vs) plan/design/layoutを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,するする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasときとき(toki) (n) regular jouetsu-line shinkansenの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question、(、) Japanese comma学生学生(gakusei) (n) heian-period student of government administration/buddhist scholar/researcher at a buddhist temple/person studying buddhism/learning/scholarshipの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question思考思考(shikou) (n,vs,adj-no) thought/consideration/thinkingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,触発触発(shokuhatsu) (n,vs) detonation by contact/contact detonation/touching off something/triggering/provocation/inspirationするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasメディアメディア(medeia) (n) media教材教材(kyouzai) (n) teaching materialsの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question選択選択(sentaku) (n,vs) selection/choice/optionおよびおよび(oyobi) (n,vs) call/invitation活用活用(katsuyou) (n,vs) practical use/application/conjugation/declension/inflection方法方法(houhou) (n) method/process/manner/way/means/techniqueについてについて(nitsuite) (exp) concerning/regarding/per/for every理解理解(rikai) (n,vs) understanding/comprehension/appreciation/sympathyするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionであるである(dearu) (v5r-i) to be。(。) Japanese period "."    
mokuhyou ha jugyou sekkei wosurutokino 、 gakusei no shikou wo shokuhatsu suru medeia kyouzai no sentaku oyobi katsuyou houhou nitsuite rikai surukotodearu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
everything concurred to make him happy.

what did you go there for?

judging from the look of the sky, it is likely to rain.

as i did not know what to do, i asked him for advice.

everyone knows that bell invented the telephone.

you can travel from osaka to tokyo in an hour by plane.

keiko buried her head in the pillow and cried.

except for pronunciation, everyone can speak good french.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "we all consider that your idea is impractical." in French
0 seconds ago
wie kann man in Ungarisch sagen: du bist die große liebe meines lebens.?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Том прополоскал рот." на английский
0 seconds ago
Kiel oni diras "fero malmolas." Nederlanda
0 seconds ago
Kiel oni diras "Oni estu rigora kontraŭ la neleĝa komerco." francaj
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie