そんなこと真に受けちゃだめだよ彼は大袈裟に言う傾向があるからを英語で言うと何?

1)don't 検索失敗!(don\'t)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
take take:
1.(手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する,2.(仕事・努力などが)人を~へ行かせる[到達させる],3.(人目・関心を)引く,うっとりさせる,4.(乗り物に)乗る,5.セックスする
it it:
それ,それは,それが
literally literally:
文字通りに(word for word),逐語的に,まったく,本当に,事実上,誇張なしに,全く
he he:
彼,彼は,彼が,それは,それが
is is:
です, だ, である
inclined inclined:
1.したい気がする,の傾向がある,2.傾いた
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
exaggerate exaggerate:
1.誇張する,おおげさに言う,2.<通例受身>(病気などを)悪化させる
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私にはなにか有りますか?

あなたは昨日日光に行きましたか。

陣痛が約45秒続きます。

明日忘れずに彼に会って下さい。

彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。

自分の命を危険にさらすとは正気ではない。

二三日事実を隠しておこうよ。

4時限が3時限に繰り上げになった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "we'll convince them." in Turkish
0 秒前
come si dice io ho comprato due dozzine di matite. in francese?
0 秒前
How to say "age deprived him of his sight." in Japanese
1 秒前
comment dire espéranto en drague, fais la fête, mais après ne viens pas te plaindre.?
1 秒前
İngilizce tom ve mary hem çok nazikler hem de isteyen herkese yardımcı olacaklar. nasil derim.
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie