How to say boxing day, when presents are given to the postman, the milkman, etc, is the first week-day after christmas in Japanese

1)ボクシングボクシング(bokushingu) (n) boxing・(・) (n) middle dot/full-stop mark at mid-character height/interpointデイデイ(dei) (n) dayは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma郵便屋郵便屋(yuubinya) (n) postman/mailman/letter carrier/mail carrierさんやさんや(sanya) (n) hills and fields/countryside牛乳屋牛乳屋(gyuunyuuya) (n) dairy/milkmanさん(suf) mr, mrs, miss or ms/honorific used with occupational titlesなど(n,n-suf,prt) et cetera/etc./and the like/and so forth/or something/the likes ofに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.贈り物贈り物(okurimono) (n) present/giftを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,するする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas日(nichi) (n-suf) day of month/counter for daysですがですが(desuga) (conj) but/however/yet/nevertheless/still/for all that、(、) Japanese commaクリスマスクリスマス(kurisumasu) (n) christmas後(nochi) (io) back/behind/rearの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question最初最初(saisho) (adj-no,n-adv,n-t) beginning/outset/first/onsetの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question週日週日(shuujitsu) (n) weekdayですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
bokushingu ・ dei ha 、 yuubinya sanya gyuunyuuya sannadoni okurimono wosuru nichi desuga 、 kurisumasu nochino saisho no shuujitsu desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
what's worrying you?

i received a christmas card from my brother in italy.

i'm afraid that he can't do it.

i left jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.

the idea still prevails.

life here is much easier than it used to be.

why did you come here this morning?

do i have to go right now?

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Como você diz a raposa azul está no zoológico. em espanhol?
0 seconds ago
How to say "we may as well stay where we are." in Polish
0 seconds ago
Kiel oni diras "kiel amuza situacio!" Hebrea vorto
1 seconds ago
How to say "what time's your shift?" in Turkish
1 seconds ago
İngilizce yapmam gereken bu. nasil derim.
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie