How to say she took to him immediately. in Japanese

1)彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheartは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh一目一目(ichimoku) (n-adv,n-t) glance/look/glimpse/ stoneで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and好き好き(suki) (adj-na,n) liking/fondness/loveになったになった(ninatta) (v) it became/became/turned into。(。) Japanese period "."    
kanojo ha ichimoku de kare ga suki ninatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheart(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighすぐ(adj-na,adv,n) immediately/at once/directly/soon/before long/shortly/easily/without difficulty/right/nearby/justに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and好き好き(suki) (adj-na,n) liking/fondness/loveになったになった(ninatta) (v) it became/became/turned into。(。) Japanese period "."    
kanojo hasuguni kare ga suki ninatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by marcelostockle
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i looked around, but saw nobody.

thank you for all the trouble

pyrokinesisis

in terms of the number of employees, this is the largest of all industries.

we carried a map with us in case we should lose our way.

may i take a rain check?

he enjoyed the vacation to his heart's content.

circumstances surrounding the textile industry have changed.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire espéranto en ne sois pas déraisonnable.?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Насколько было бы хорошо, если бы я бы мог сейчас отправится путешествовать." на венгерский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "У вас мысли не возникает, что такая армия была создана только с одной целью, а именно, чтобы завоевать миров
0 seconds ago
?אנגלית "תגיד מה שתרצה, הוא לא יקבל את ההזמנה."איך אומר
1 seconds ago
How to say "hurry!" in French
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie