Kiel oni diras "Post la falo de Sovetunio, Usono kredis, ke estas facile superi la mondon, kiam oni konsideras sin la nura superpoteco kapabla trudi sian diktaton al la aliaj landoj." francaj

1)après la chute de l'union soviétique, les États-unis ont cru qu'il était facile de dominer le monde en se considérant comme la seule superpuissance capable d'imposer son diktat sur les autres pays.    
0
0
Translation by amastan
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la ministoj strikis plej longe.

Ĉiuj ŝajnas konfuzitaj.

mi skribis amoleteron hieraŭ vespere.

estas la sama pluvombrelo, kiun mi trovis en la aŭtobuso.

mi renkontis lin ĉirkaŭ la tagmezo.

vi konfidis ŝin al li, ŝi estas en bonaj manoj.

la knabo ne sukcesis trovi la elirejon de la labirinto.

Mi enketis.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
你怎麼用希伯来字說“我不否认这件事发生了,可是一个例子算不上证据。”?
1 Sekundo
How to say "i try." in Dutch
2 Sekundo
How to say "am i pronouncing it correctly?" in Japanese
3 Sekundo
Como você diz ele se orgulha de ser um súdito britânico. em japonês?
3 Sekundo
How to say "i hate to argue with you." in Esperanto
4 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie