Kiel oni diras "Oni prenu la monon, kie ĝi estas, nome ĉe la malriĉuloj. Verdire tie ne estas multe da mono, sed estas multe da malriĉuloj." francaj

1)il faut prendre l'argent là où il se trouve, c'est-à-dire chez les pauvres. bon d'accord, ils n'ont pas beaucoup d'argent, mais il y a beaucoup de pauvres.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
nova modelo ne estas nepre pli bona ol iu malnova.

vi tro rapidas.

se plezuro estas nedaŭra, same estas la peno.

mi ne brosas la harojn al ili.

konsentite.

la vizaĝo estas la spegulo de la animo.

Laŭ mi, mia vivo estu pli ol nura konsumado de varoj kaj produktado de rubaĵoj.

Mi ne volas renkonti viajn gepatrojn.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire néerlandais en va au parc.?
0 Sekundo
?אנגלית "דרוש לי מתרגם."איך אומר
0 Sekundo
トムは首になった。のフランス語
0 Sekundo
wie kann man in Russisch sagen: alles erfundene ist wahr.?
0 Sekundo
hoe zeg je 'aan het werk herkent men de meester.' in Esperanto?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie