Kiel oni diras "Subite klaris al li, ke la serĉado estis la sola kialo de la ĝisnuna ne-trovo; ke oni tie en la ekstera mondo ne povas trovi kaj do neniam povas havi, kion oni jam ĉiam estas." germanaj

1)auf einmal war es ihm klar, dass die suche der einzige grund des bisherigen nichtfindens gewesen war; dass man da draußen in der welt nicht finden und daher nie haben kann, was man immer schon ist.    
0
0
Translation by esperantostern
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Ĉiuj, kiuj kunlaboris en tiu ĉi projekto, disiris en ĉiujn direktojn.

li sentas, ke la nova leĝo limigos lian liberecon.

morgaŭ estos patrina tago.

mi ne memoras, kien mi metis mian ŝlosilon.

li eĉ ne scipovas subskribi.

kie vi volas manĝi?

Rigardu min, dum mi al vi parolas!

Ĉu ili estis ĉi tie?

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "he wanted to hear about the news." in Japanese
1 Sekundo
How to say "do you have any plans for the summer vacation?" in Japanese
1 Sekundo
你怎麼用英语說“明天天氣可能很好。”?
1 Sekundo
come si dice lei sbuccia delle patate. in francese?
1 Sekundo
How to say "it's out of stock, but i can give you a rain check." in Turkish
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie