wie kann man in Esperanto sagen: mäßigung ist eine verhängnisvolle sache, denn nichts ist so erfolgreich wie der exzess.?

1)Modereco estas fatala afero, ĉar nenio estas tiel prospera kiel la eksceso.    
0
0
Translation by Esperantostern
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie wohnen in kairo.

wackelpudding ist lecker!

na, da hört doch alles auf!

es gibt kaum etwas schöneres, als den frauen beim sammeln von erfahrungen behilflich zu sein.

ich möchte dir dafür danken, dass du meine einladung angenommen hast.

ich will einen anwalt.

die ergebnisse waren für viele menschen eine Überraschung.

alle hunde sind am leben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
как се казва Вие на кой плаж обичате да ходите? в английски?
1 vor Sekunden
How to say "this is difficult." in Portuguese
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice han pasado tres meses desde el accidente de tom. en turco?
2 vor Sekunden
朝ご飯を食べたくなかったのに、食べさせられたの英語
2 vor Sekunden
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。の英語
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie