How to say he makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. in Japanese

1)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh新聞新聞(shinbun) (n,adj-no) newspaperを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,読む読む(yomu) (v5m,vt) to read/to count時(toki) (n) time/hour/moment/occasion/case/chance/opportunity/season/the times/the age/the day/tenseは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいつもいつも(itsumo) (adv,n) always/usually/every time/never金融金融(kinyuu) (n,adj-no) financing/credit transacting/loaning of money/circulation of money関係関係(kankei) (n,vs,adj-no) relation/relationship/connection/participation/involvement/concern/influence/effect/sexual relations/sexual relationship/related to .../connected to ...の(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question記事記事(kiji) (n) article/news story/report/accountに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.目(me) (n) eye/eyeball/eyesight/sight/vision/look/stare/glance/an experience/viewpoint/stitch/texture/weave/ordinal number suffix/somewhat/-ishを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,通す通す(tousu) (v5s,vt) to stick through/to force through/to spread throughout/to thoroughly diffuse/to make a path between two points/to proceed in a logical manner/to let pass/to allow through/to lead into/to show in/to go through/to through/to pass/to fことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.し(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionているている(teiru) (v) an "ing" form of the previous verb。(。) Japanese period "."    
kareha shinbun wo yomu toki haitsumo kinyuu kankei no kiji ni me wo tousu kotonishiteiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i remember reading this book.

she tends to be late.

any watch will do as long as it is cheap.

i regret missing the chance to meet her.

over there

education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.

the company has three hospitals of its own.

misfortune

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
hoe zeg je 'bij winterweer is het aan te raden heel voorzichtig te zijn met de auto.' in Spaans?
0 seconds ago
¿Cómo se dice ¿cuántos años tengo? en turco?
1 seconds ago
comment dire espéranto en je pense que tu ne seras pas capable de le faire.?
1 seconds ago
hoe zeg je 'tom had er absoluut niks mee te maken.' in Spaans?
1 seconds ago
How to say "tom lost his only son in a car accident." in Russian
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie