Как бы вы перевели "Неисправимый романтик – это несчастная болезнь души или завидный образ жизни?" на эсперанто

1)Nekuraceble romantika – ĉu tio estas bedaŭrinda malsano de la psiko aŭ enviinda maniero de la vivo?    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Где я могу забрать багаж?

Мой двоюродный брат — сын брата моего отца.

Кто будет присматривать за твоей кошкой, пока тебя нет?

Он посмотрел на меня с удивлением и ничего не ответил.

Я правда удивлена: она ест столько много и всё подряд, однако нисколько не полнеет!

Это совершенно бесполезно.

Это лучшие из лучших.

Вчера вечером ты забыл выключить радио, да?

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "fuck you!" in Japanese
1 секунд(ы) назад
İngilizce Ütü ısınırken mary buhar yapmak için hazneye damıtılmış su döktü. nasil derim.
1 секунд(ы) назад
How to say "are you getting off at the next station?" in Japanese
1 секунд(ы) назад
comment dire Chinois (mandarin) en il l'a expliqué en détail.?
1 секунд(ы) назад
How to say "we stood at the door and waited." in Esperanto
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie