Kiel oni diras "Ĉirkaŭ la 21a horo kaj 30 germana batalaviadilo kraŝfalis teren proksime de aŭtovojo. La du pilotoj sukcesis eskapi per katapultaj seĝoj." germanaj

1)gegen 21:30 uhr stürzte ein deutsches kampfflugzeug in der nähe einer autobahn ab. die beiden piloten konnten sich per schleudersitz retten.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
evidentas, ke li mensogis.

mi havas loketon en mia koro nur por vi.

tiu metalo estas nomata zinko.

estas multaj aferoj pri mia personeco kiujn vi ne konas.

mi heredis konsiderindan havaĵon.

Ĉu iu volas ankoraŭ iom da torto?

Nur sekvu lian konsilon.

Ĉu vi pensis pri tio, kion mi diris al vi?

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
皆さんどうぞこちらへおいでください。のドイツ語
0 Sekundo
¿Cómo se dice no entiendo a los polígamos. para mi, una esposa es más que suficiente. en esperanto?
1 Sekundo
これはとても重要なポイントです。のイタリア語
1 Sekundo
トムはいつからここで働いているんですか?のドイツ語
2 Sekundo
朝の八時です。のドイツ語
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie