Kiel oni diras "Por efektivigi tiun planon, la tuta familio jungis siajn fortojn. Tio estas maniero akomodi la rimedojn al la situacio kaj havi ĉiujn atutojn por sukcesi." francaj

1)pour réaliser ce projet, la famille tout entière a rassemblé ses forces. c’est une façon d’adapter les moyens à la situation et d’avoir toutes les chances de réussir.    
0
0
Translation by nimfeo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Li akvumis sian ĝardenon.

se li scius ŝian telefonnumeron, li povus alvoki ŝin.

ankoraŭ ni ne planis la feriojn.

vi havas bonŝancon, ĉar la estro estas tie.

Kio okazos laŭ vi?

Mi ne faras al vi krurfalĉon.

ni scias nenion pri istanbulo.

mi petas vin, revenu.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
6834)) - English Translation list-s
3 Sekundo
What does 卸 mean?
3 Sekundo
İngilizce tom işten kovuldu. nasil derim.
4 Sekundo
私の友人はやっと借金を完済した。のロシア語
4 Sekundo
子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。の英語
4 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie