「熱情」ソナタは第2楽章が一番好きです。をドイツ語で言うと何?

1)an der appassionata gefällt mir am besten der zweite satz.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。

トムさんの曾曾曾おばあさんはスコットランドに住みました。

彼女は出かけようとしていた。

なんて幸運なのだろう。

彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。

彼は父の代わりにそこへ行った。

これは彼が生まれた家です。

植物は成長のためにco₂を必要とする。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Spanisch sagen: ich verscheuche die sperlinge.?
2 秒前
İngilizce john gürültüye tahammül edemez. nasil derim.
2 秒前
İngilizce o, bir havlu ile kendini kuruladı. nasil derim.
2 秒前
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。のドイツ語
2 秒前
How to say "a century is one hundred years." in Japanese
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie