Как бы вы перевели "Это предложение, так сказать, немного туманное. Я прочитал его много раз и мне не удалось понять его точное значение." на немецкий

1)dieser satz ist sozusagen etwas nebulös. ich habe ihn mehrmals durchgelesen und es gelingt mir nicht, seine genaue bedeutung zu verstehen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Неумеренная жизнь приводит к беде.

"Слишком много чеснока" - это оксюморон.

Она купила две пары носков.

У тебя крыша поехала?

Я не хочу, чтобы у меня были проблемы.

Не спрашивай меня.

У меня нет ненависти к моему брату.

Я навещу её завтра.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。の英語
0 секунд(ы) назад
comment dire japonais en elle n'est pas grande.?
1 секунд(ы) назад
?פולני "בין משמעותית גדולה מיפן."איך אומר
2 секунд(ы) назад
hoe zeg je 'met als uitleg dat ze niet en een echtgenote konden onderhouden, en een vliegtuig, bleven de twee broers levenslang
2 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "Miaj ministroj havas mian plenan fidon." hispana
3 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie