How to say take no account of what he said, he was only joking. in Japanese

1)彼の彼の(kano) (adj-pn) that言ったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb事(koto) (n) thing/matter/incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/circumstances/situation/state of affairs/work/business/affair/after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/noは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh無視無視(mushi) (n,vs) disregard/ignoreし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionなさいなさい(nasai) (exp) firm command to do (previous verb)/do。(。) Japanese period "."冗談冗談(joudan) (n,adj-no) jest/joke/funny storyを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,言ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.ただけなのだからno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
kano itsutta koto ha mushishi nasai 。 joudan wo itsutte itadakenanodakara 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)彼の彼の(kano) (adj-pn) that言ったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb事(koto) (n) thing/matter/incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/circumstances/situation/state of affairs/work/business/affair/after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/noは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh無視無視(mushi) (n,vs) disregard/ignoreし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionなさいなさい(nasai) (exp) firm command to do (previous verb)/do冗談冗談(joudan) (n,adj-no) jest/joke/funny storyを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,言ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.ただけなのだからno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb    
kano itsutta koto ha mushishi nasai joudan wo itsutte itadakenanodakara
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the peace we have today is the result of lengthy peace talks.

he is strong, brave and, above all, kind.

the plane took off at 2:30.

it has been raining a full five days.

it is good for nothing.

you see what i mean?

basically i like short poems among them this poem was my favourite

i missed the train by only one minute.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire Anglais en il est mon cadet de 2 ou 3 ans tout au plus.?
0 seconds ago
wie kann man in Ungarisch sagen: er wurde als präsidentschaftskandidat nominiert.?
0 seconds ago
コップをいくつか持ってきて下さい。のトルコ語
0 seconds ago
How to say "you don't know what tom is like." in German
1 seconds ago
comment dire espéranto en es-tu saoul ? ne conduis pas !?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie