wie kann man in Esperanto sagen: ich fragte ihn, ob der grund ihm gehöre. er antwortete, dies sei nicht der fall.?

1)mi lin demandis ĉu la grundo apartenas al li. li respondis al mi, ke ne.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich hätte toms rat befolgen sollen.

ich wasche mein gesicht immer mit wasser und seife.

noch nie mochte ich die art, wie fremdsprachen in der schule gelehrt werden.

auf welche universität beabsichtigst du zu gehen?

mir wurde in übermäßiger weise nahegelegt, das meisterwerk „grundlegende chrestomathie“ zu lesen.

alle sünden geschehen freiwillig.

die transsibirische eisenbahn ist die längste und zugleich bekannteste eisenbahnverbindung der welt.

das ist eine abkürzung zur schule.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire japonais en je n'ai pas pu y aller car ma mère était malade.?
0 vor Sekunden
How to say "i couldn't have done this without him." in Hebrew word
0 vor Sekunden
comment dire japonais en il n'est pas mort d'un cancer.?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice en el mundo hay gente tan hambrienta que dios no se les puede aparecer más que en forma de pan. en italiano?
1 vor Sekunden
come si dice lui si rifiutò di dire altro a riguardo. in inglese?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie