wie kann man in Esperanto sagen: was wir jetzt sehen, ist ein land, welches am rande eines bürgerkriegs entlangtaumelt.?

1)Kion ni nun vidas estas lando, kiu riske sin balancas sur la rando de intercivitana milito.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
seine meinung ruft bei seinen kollegen keinerlei resonanz hervor.

in dieser gegend geschehen bereits seit mehr als zehn jahren seltsame ereignisse.

ihr werdet gefürchtet.

ich fürchte mich davor, mich zu fürchten.

in diesem schlosshotel geschehen seltsame dinge.

lasse es mich wissen, wenn du etwas brauchst.

wie viele handkoffer hast du?

wir haben nur drei tage.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Ungarisch sagen: bitte, rufen sie mir einen arzt!?
0 vor Sekunden
彼に夢中なの!の英語
2 vor Sekunden
How to say "tom handed mary a cup." in Japanese
2 vor Sekunden
How to say "annual convention" in Japanese
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Была также другая причина." на английский
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie