hoe zeg je 'volgens de kranten heeft de man eindelijk toegegeven.' in Engels?

1)according to the papers, the man has finally confessed.    
0
0
Translation by eldad
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
wat vind je van de jeugd van tegenwoordig?

aan zijn vrienden kent men de man.

zijn potentiële invloed kan niet overschat worden.

deze scharen knippen niet goed.

zijn huis is niet ver van hier.

dit is de kerk waarin we getrouwd zijn.

ik zal de vissen in leven houden.

deze regel geldt niet voor de eerstejaars.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
食後にコーヒーを差し上げます。のドイツ語
1 seconden geleden
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。のドイツ語
1 seconden geleden
Как бы вы перевели "Какие у тебя красивые зубы!" на английский
2 seconden geleden
雨がやまなかったらいきません。のドイツ語
2 seconden geleden
それは極端な場合だ。のドイツ語
3 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie