How to say suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. in Japanese

1)突然突然(totsuzen) (adj-na,adj-no,adv) abrupt/sudden/unexpected/all at once、(、) Japanese comma黒人黒人(kokujin) (n,adj-no) expert/professional/master/woman in the nightlife business/demimondaine/geisha and prostitutesと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question白人白人(hakujin) (n,adj-no) white person/caucasianが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andお(o) (int) oh!/polite prefix to the next word互いに互いに(tagaini) (adv) mutually/with each other/reciprocally/together激しくno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb暴力暴力(bouryoku) (n) violence/mayhemを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,ふるいふるい(furui) (adj-i) old/aged/ancient/antiquated/stale/threadbare/outmoded/obsolete article憎しみ憎しみ(nikushimi) (n) hatred会う会う(au) (v5u,vi) to meet/to encounter/to have an accident/to have a bad experience時機時機(jiki) (n) opportunity/chance/time/occasionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and到来到来(tourai) (n,vs) arrivalしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
totsuzen 、 kokujin to hakujin gao tagaini hageshiku bouryoku wofurui nikushimi au jiki ga tourai shita 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i was allowed to go off by myself provided that i promised to be careful.

john ran to the station in order to catch the last train.

it never occurred to me that he might tell a lie.

there's a subtle difference in meaning between the two words.

for choice, i'll take this one.

i think this is a case in point.

she has great charm.

i am a hungry spider.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "why don't we go to the mountains this weekend?" in Russian
0 seconds ago
come si dice farò il resto. in inglese?
0 seconds ago
İngilizce meksika, kuzey amerika'da bulunan bir ülkedir. nasil derim.
0 seconds ago
How to say "he had fifty dollars." in Spanish
0 seconds ago
How to say "yes, thanks. recently i've been roughing it so i was able to get a proper sleep for the first time in a while." in J
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie