How to say when suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. in Japanese

1)突然突然(totsuzen) (adj-na,adj-no,adv) abrupt/sudden/unexpected/all at once、(、) Japanese comma危険危険(kiken) (n,adj-no) danger/peril/hazard/dangerous/hazardousな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition事態事態(jitai) (n) situation/state of affairs/circumstancesに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.直面直面(chokumen) (n) confrontation/to face/to confront/to encounterし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionたらたら(tara) (conj,prt) indicates supposition/if ... then/when/after/ indicates exasperation、(、) Japanese commaあわててno dictionary result, likely a conjigated verb(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいけないいけない(ikenai) (exp) wrong/not good/of no use/hopeless/past hope/must not do。(。) Japanese period "."そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location場(ba) (n-suf,n) place/spot/grounds/arena/stadium/range/courseに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.ふさわしいふさわしい(fusawashii) (adj-i) appropriate/adequate/suitable適切適切(tekisetsu) (adj-na,n) pertinent/appropriate/adequate/relevanceな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition処置処置(shochi) (n,vs) treatment/measure/stepを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,確(kaku) (adj-t,adv-to) certain/definiteか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.めてからno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma行動行動(koudou) (n,vs,adj-no) action/conduct/behaviour/behavior/mobilization/mobilisationせよせよ(seyo) (exp) granted that/even if/even though。(。) Japanese period "."    
totsuzen 、 kiken na jitai ni chokumen shitara 、 awatetehaikenai 。 sono ba nifusawashii tekisetsu na shochi wo tashika metekara 、 koudou seyo 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)突然突然(totsuzen) (adj-na,adj-no,adv) abrupt/sudden/unexpected/all at once、(、) Japanese comma危険危険(kiken) (n,adj-no) danger/peril/hazard/dangerous/hazardousな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition事態事態(jitai) (n) situation/state of affairs/circumstancesに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.直面直面(chokumen) (n) confrontation/to face/to confront/to encounterし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionたらたら(tara) (conj,prt) indicates supposition/if ... then/when/after/ indicates exasperation、(、) Japanese commaあわててはいけないそno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question場(ba) (n-suf,n) place/spot/grounds/arena/stadium/range/courseに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.ふさわしいふさわしい(fusawashii) (adj-i) appropriate/adequate/suitable適切適切(tekisetsu) (adj-na,n) pertinent/appropriate/adequate/relevanceな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition処置処置(shochi) (n,vs) treatment/measure/stepを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,確(kaku) (adj-t,adv-to) certain/definiteか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.めてからno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma行動行動(koudou) (n,vs,adj-no) action/conduct/behaviour/behavior/mobilization/mobilisationせよせよ(seyo) (exp) granted that/even if/even though    
totsuzen 、 kiken na jitai ni chokumen shitara 、 awatetehaikenaisono ba nifusawashii tekisetsu na shochi wo tashika metekara 、 koudou seyo
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.

dreams come true.

the errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.

he was to have called her up, but he forgot.

a great revolution has taken place in technology.

i have an advantage over him.

you're going to a movie?

it looks like the dog wants something to eat.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire espéranto en ils ont adopté une petite fille.?
1 seconds ago
İngilizce uyumak zorundayım. nasil derim.
1 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: die angst kann nicht existieren ohne die hoffnung, die hoffnung nicht ohne die angst.?
2 seconds ago
How to say "i have gained weight." in Esperanto
2 seconds ago
İngilizce sabah yedide kalktım. nasil derim.
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie